Anh ham giàu là anh ham dại, của hoạnh tài người lại mau hư

Direct English translation

If you crave wealth, you crave foolishness; wealth gained by windfall quickly ruins a person.

Equivalent English version

Ill-gotten gains never prosper

Giải thích tiếng Việt
Phê phán những người chỉ ham giàu sang coi nhẹ phẩm giá, nhất là trong việc chọn vợ chồng. Lời khuyên nhắc rằng của cải được bằng đường không chính đáng thì thường không bền dễ dẫn đến hư hỏng.
English explanation
It criticizes those who pursue wealth at the expense of dignity, especially in choosing a spouse. It warns that riches gained dishonestly do not last and can quickly corrupt people.